Τετάρτη 19 Μαρτίου 2008

Για να σταματήσουν οι παρεξηγήσεις με τη χρήση της λέξης malakas…

…είναι σκόπιμο να τονιστεί ότι στην Φιλιππινέζικη μυθολογία ο «Malakas» ήταν ο πρώτος άνδρας που δημιουργήθηκε. Είναι το αντίστοιχο του Αδάμ. Η λέξη σημαίνει «δυνατός» και φυσικά δεν έχει καμία σχέση με την ομόηχη ελληνική λέξη. Προς απόδειξη των γραφομένων αναρτήθηκαν οι φωτογραφίες, τόσο από τα μπλουζάκια που πωλούνται στις Φιλιππίνες, (εγώ φοράω συχνά το 100% MALAKAS) όσο και από το σχολικό βιβλίο του δημοτικού. Επίσης, η λέξη malakia στα αραβικά σημαίνει «πολυτέλεια», αλλά αυτό δεν το έχω τεκμηριώσει ακόμη!




Σκέφτομαι να κάνω μια μπίζνα με αυτές τις μπλούζες. Με αυτούς τους πολιτικούς που έχουμε μπλέξει, όλο και περισσότεροι Ζακυνθινοί πρέπει να είναι malakes (με τη Φιλιππινέζικη έννοια) προκειμένου να αντέξουν!

1 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

ΣΤΕΙΛΤΕ 10 ΕΚΑΤ. ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ...